1. Liebe Forumsgemeinde,

    aufgrund der Bestimmungen, die sich aus der DSGVO ergeben, müssten umfangreiche Anpassungen am Forum vorgenommen werden, die sich für uns nicht wirtschaftlich abbilden lassen. Daher haben wir uns entschlossen, das Forum in seiner aktuellen Form zu archivieren und online bereit zu stellen, jedoch keine Neuanmeldungen oder neuen Kommentare mehr zuzulassen. So ist sichergestellt, dass das gesammelte Wissen nicht verloren geht, und wir die Seite dennoch DSGVO-konform zur Verfügung stellen können.
    Dies wird in den nächsten Tagen umgesetzt.

    Ich danke allen, die sich in den letzten Jahren für Hilfesuchende und auch für das Forum selbst engagiert haben. Ich bin weiterhin für euch erreichbar unter tti(bei)pcwelt.de.
    Dismiss Notice

Futurama Season 3 Collection

Discussion in 'Ihre Meinung zu Artikeln auf pcwelt.de' started by Ekiel, Oct 13, 2003.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Ekiel

    Ekiel Byte

    Der Humor von Futurama baut sehr stark auf wortspielreiche Dialoge, dass eine Übersetzung nicht leicht ist, sollte klar sein.
    Wenn man aber eine Folge auf Englisch kennt und sich dann die deutsche Version anschaut, fragt man sich viel zuoft wie es sein kann, dass Gags durch absolute Übersetzungsfehler gnadenlos verhauen werden.
    Es scheint als wären die Übersetzer des Englischen nicht mächtig und hätten die Gags garnicht verstanden/erkannt, denn allzu oft hätte man sie auch im Deutschen mit der richtigen Wortwahl retten können.

    Traurig ...
     
  2. Tharkhan

    Tharkhan Byte

    Stimmt ... ich schaue schon seit Jahren meine zwei Lieblingsserien StarTrek und Stargate SG-1 nur noch auf Englisch ... wenn man dann doch mal zufällig auf RTL-2 oder so auf eine deutsche Synchronisation trifft dann stehen einem ja die Haare zu Berge :(
     
  3. sAcKrAttE 2ooo

    sAcKrAttE 2ooo Halbes Megabyte

    gut das das mal einer anspricht. das kommt leider in immer mehr serien immer öfter vor. nicht nur bei wortspielen sonder auch bei ganz normalen phrasen die dann wortwörtlich übersetz werden ohne das es einen sinn ergibt. ich frag mich dann auch für was diese leute bezahlt werden. einfach nur ärgerlich.

    mfg sAcKrAttE 2ooo
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page