1. Liebe Forumsgemeinde,

    aufgrund der Bestimmungen, die sich aus der DSGVO ergeben, müssten umfangreiche Anpassungen am Forum vorgenommen werden, die sich für uns nicht wirtschaftlich abbilden lassen. Daher haben wir uns entschlossen, das Forum in seiner aktuellen Form zu archivieren und online bereit zu stellen, jedoch keine Neuanmeldungen oder neuen Kommentare mehr zuzulassen. So ist sichergestellt, dass das gesammelte Wissen nicht verloren geht, und wir die Seite dennoch DSGVO-konform zur Verfügung stellen können.
    Dies wird in den nächsten Tagen umgesetzt.

    Ich danke allen, die sich in den letzten Jahren für Hilfesuchende und auch für das Forum selbst engagiert haben. Ich bin weiterhin für euch erreichbar unter tti(bei)pcwelt.de.
    Dismiss Notice

Very Offtopic!

Discussion in 'Smalltalk' started by Jpdparadis, Aug 28, 2005.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Hallo everybody.

    First of all, i would like to say, that i am a Dane. :)

    My teacher told me to a translation - danish - german - for tomorrow.

    Now i'm finish, but i would like to know, if any of you would be reel nice, just to let your eyes run through my text and tell me, if i make some big mistakes. That would be reel nice :)

    Just tell me in this topic.

    By the way, i am 15 years old, and therefor it a very easy text - from your point of wiew

    - Jpdparadis
     
  2. Anyway :)

    Here it goes ...

    1: Ich bin krank.

    2: Wir sind krank.

    3: War der Junge Verliebt gewesen.

    4: War die Jungen Verliebt gewesen.

    5: Das Mädchen war Bescheiden

    6: Ihr wart sehr Bescheiden.

    7: War der Mann zufrieden geworden?

    8: Waren die Männer zufrieden geworden?

    9: Das Haus wird groß werden.

    10: Die Häuser werden groß werden.

    11: Der Mann war flott

    12: Die Männer waren flott geworden.

    13: Das Haus wird blau.

    14: Die Häuser wurden blau.

    15: Das Kind ist groß geworden.

    16: Die Kinder waren groß geworden.

    17: Die Frau war alt geworden.

    18: Sie waren alt geworden.

    19: Die Katzen werden alt werden.

    20 Wir waren froh geworden.

    21: Er erzählt das Kind die Geschichte.

    22:Wir schicken den Brief

    23: Sie kauften das Haus

    24: Hast du das Auto holen?
     
  3. michi_XP

    michi_XP Megabyte

    Hallo?
    Wenn du Deutsch kannst dann rede lieber Deutsch... :D
     
  4. Falcon37

    Falcon37 Ganzes Gigabyte

    Na das hat er doch:
    - er ist krank
    - sein Haus wird groß werden
    - er ist froh geworden
    - usw.
    :jump:
     
  5. michi_XP

    michi_XP Megabyte

    Ach so, tschuldigung.

    also, fangen wir mal an:


    1: Ich bin krank.

    2: Wir sind krank.

    3: War der Junge Verliebt gewesen.

    4: Waren die Jungen Verliebt gewesen.

    5: Das Mädchen war Bescheiden

    6: Ihr wart sehr Bescheiden.

    7: War der Mann zufrieden geworden?

    8: Waren die Männer zufrieden geworden?

    9: Das Haus wird groß werden.

    10: Die Häuser werden groß werden.

    11: Der Mann war flott

    12: Die Männer waren flott geworden.

    13: Das Haus wird blau.

    14: Die Häuser wurden blau.

    15: Das Kind ist groß geworden.

    16: Die Kinder waren groß geworden.

    17: Die Frau war alt geworden.

    18: Sie waren alt geworden.

    19: Die Katzen werden alt werden.

    20 Wir sind glücklich

    21: Er erzählt dem Kind die Geschichte.

    22:Wir schicken den Brief.

    23: Sie kauften das Haus.

    24: Kannst du das Auto hohlen

    Nur 3 Fehler, Respekt
     
  6. michi_XP

    michi_XP Megabyte

    Nein, wir sollten den Text korrigieren

    Michi
     
  7. Winnie The Pooh

    Winnie The Pooh Viertel Gigabyte

    Michi, kannst du nicht zählen oder nicht schreiben? :p

    1: Ich bin krank.
    2: Wir sind krank.
    3: War der Junge verliebt gewesen?
    4: War die Jungen verliebt gewesen?
    5: Das Mädchen war bescheiden.
    6: Ihr wart sehr bescheiden.
    7: War der Mann zufrieden geworden?
    8: Waren die Männer zufrieden geworden?
    9: Das Haus wird groß werden.
    10: Die Häuser werden groß werden.
    11: Der Mann war flott.
    12: Die Männer waren flott geworden.
    13: Das Haus wird blau.
    14: Die Häuser wurden blau.
    15: Das Kind ist groß geworden.
    16: Die Kinder waren groß geworden.
    17: Die Frau war alt geworden.
    18: Sie waren alt geworden.
    19: Die Katzen werden alt werden.
    20 Wir waren froh geworden.
    21: Er erzählt dem Kind die Geschichte.
    22:Wir schicken den Brief.
    23: Sie kauften das Haus.
    24: Hast du das Auto geholt?

    Nummer 7, 8, 12 und 20 kann man schlecht zu korrigieren - das ist weder moderne Umgangs- noch Schriftsprache.
     
  8. michi_XP

    michi_XP Megabyte

    joa, ok, kann mich mal wieder nicht mit der neuen Rechtschreibung rausreden...

    Michi
     
  9. Falcon37

    Falcon37 Ganzes Gigabyte

    Sieht gleich noch viel besser aus :D
     
  10. Jasager

    Jasager Viertel Gigabyte

    Hallo,
    also meine Vorschläge(ist aber alles Spekulation, da wir den Sinn des Orginals nicht kennen) für 3 und 4 wären:
    Der Junge ist verliebt gewesen.
    Die Jungen sind verliebt gewesen.
    7,8, denke ich eher:
    Ist der Mann zufrieden gewesen?
    Sind die Männer zufrieden gewesen?

    Grüße Jasager
     
  11. Viele viele dank alle..

    Jetzt versuche ich auf Deutsch.

    Ich redigierte nummer 3,4,7 und 8.

    War dieser alles?

    (Please, do not take notice of all my mistakes in this topic) :)
     
  12. Nardes

    Nardes Kbyte

    Hallo,

    die Sätze 21 und 24 müssen auch noch korrigiert werden.

    21: Er erzählt dem Kind die Geschichte.
    24: Hast du das Auto geholt?

    MfG
    Nardes
     
  13. Arh, ich sehe..

    Vielen, vielen danke.

    Ich hoffe, dass es nicht ein zu gross arbeit war ... :rolleyes:

    - Jpdparadis, a happy dane :)
     
  14. michi_XP

    michi_XP Megabyte

    Das ist doch ein Klacks für uns, stimmts? :D

    Michi
     
  15. steppl

    steppl Halbes Gigabyte

    Jetzt erkläre Jpdparadis mal, was ein Klacks ist :p
     
  16. michi_XP

    michi_XP Megabyte

    Ein "klacks" nennt man ein nicht gleichmäßiger schnell hingemalter Punkt an der Wand,
    aber es gibt noch ein Sprichwort "Das ist ja ein Klacks!" was so viel bedeutet, das es gar keine Arbeit für uns war!

    Michi
     
  17. steppl

    steppl Halbes Gigabyte

    Das Ganze bitte in Dänisch...:rolleyes:

    Klecks heißt übersetzt "plet". Wenn mich der Online-Übersetzer nicht belügt.
     
  18. michi_XP

    michi_XP Megabyte

    "Splosh" one calls an not more steadily fast there painted point on the wall,
    but there is one more saying " This is a splosh! " what signifies so much which was it no work for us!

    Michi :D
     
  19. steppl

    steppl Halbes Gigabyte

    :no: dänisch, sagte ich :D
     
  20. Nardes

    Nardes Kbyte

    Im Englischen könnte man auch sagen:
    That was no trouble at all for us.
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page